18
Дек
2022

Кризис переводных российских журналов

Позавчера коллега получил сообщение о принятии его статьи в наш флагманский журнал "Автоматика и Телемеханика" переводная версия - Scopus Q2).

Во  втором предложении редакция сообщала, что c 2023 года журнал переводиться не будет и обсуждается вопрос о выкладывании переводов в открытый доступ. Далее редакция спросила, готов ли автор сам преводить свою статью. Ответ надо дать в течение недели.

Про то, что такие крупные издатели наших переводных журналов как Pleades, Turpion грозятся разорвать или уже разорвали контракты с РАН, говорилось уже давно. И про выкладку в открытый доступ тоже. Но переводить статьи сами авторам - это  новость. Многие только и публикуют в переводных журналах из-за недостаточного владения английским. Раньше  Pleiades, Turpion оплачивали труд квалифицированных переводчиков. Сейчас, видимо, денег не найти.

Но главное даже не это. Похоже, что с 2023 года переводные журналы в ВоС и Скопус больше не попадают. В Скопус их надо долго проталкивать и не факт, что примут. В ВоС российские журналы тем более не примут, они объявили об этом еще в марте.

И как оставаться на "фронтире" мировой науки? Если даже переводные журналы буду выкладывать в открытый доступ и не на какой-то репозиторий-помойку, а сделают красивые сайты журналов, то кто туда полезет их читать и цитировать? Чем-то они будут напоминать девушек с панели.

Как нам быть и действовать? Вообще-то есть сейчас в Скопусе журналы послабее, но русскоязычные. На них переходить? Но опять же, кто это будет читать?

 

237 комментарии